I remember hearing this issue of “translation costs” when I worked for a hospital. In fact, a urologist I knew broke down the cost of complying with paying for an interpreter and he ended up losing money for the visit. The interpreter was the only one who made money! Well, now the AAFP is fighting back:
The AAFP’s reaction to a newly proposed regulation offered by HHS’ Office of Civil Rights was quick and to the point: Either fund the costs small physician practices would bear to comply with the portion of the rule regarding interpreters — estimated at $1,135 per practice per year — or eliminate the offending requirement.
Only twenty years late but who is counting?
AAFP Board Chair Robert Wergin, M.D., made it clear that the AAFP is a strong supporter of culturally proficient health care and the inclusion of cultural and ethnic topics in medical and residency training curriculum.
Make no mistake: The AAFP strongly encourages culturally proficient health care and has specific policy that addresses such issues and encourages medical schools and residency training programs to include cultural and ethnic topics in their curriculum, said Wergin.
I just threw up in my mouth a little. Can the AAFP kiss ass even more?
So, this is their big issue? I have something on my phone called Google Translate. I talk into it and it converts it into the language of my non- English speaking patient. It also works in reverse. End of story. Am I the only one who thinks out of the box here? But, by all means, you keep fighting for us, AAFP. I am strong supporter of your proficiency, your inclusiveness, your encouragement and your…….whatever.